Okay, the user wants me to translate "business owners" into Arabic. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Arabic. The second rule states that if the content is already in Arabic, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "business owners" in Arabic is "مالكي الأعمال" or "أصحاب الأعمال". Wait, which one is more commonly used? "أصحاب الأعمال" might be more natural. Let me confirm. "مالك" is owner, "صاحب" is also owner but can mean "owner" in a more general sense. "أصحاب" is the plural of "صاحب". So "أصحاب الأعمال" would be "owners of businesses" or "business owners". Yes, that sounds right. I'll go with "أصحاب الأعمال". No need to add anything else. Just the translation.
أصحاب الأعمال
كلمات شائعة
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
نزّل التطبيق لفتح المحتوى الكامل
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!